Arturo Méndez-Roca
Respuesta a esa pregunta del editor de este blog
Desde una perspectiva personal, como practicante de poesía. y, si se quiere, estudioso de la literatura, pasó a presentar en forma suscita lo que para mi serian los problemas ó alternativas básicos de la poesía contemporánea:
-Confrontación ó dialéctica, entre los imperativos sociales, comunitarios y políticos y la indagación y preocupación por la, problemática del 'individuó'. Este dualismo recusable como cualquier otro, en teoría, se mantiene sin embargó siempre operante. Algunos escritores surrealistas y en un campo no literario los existencialistas siempre estuvieron desgarrados por esta problemática. De raíces quizás románticas, su expresión contemporánea tiñe a este grupo de problemas de un más alto nivel de autoconciencia.
-Confrontación ó dialéctica, entre la necesidad 'lírica' de expresión y el reconocimiento de factores limitantes del 'yo'. La era contemporánea desarrolla un estado de cosas que hace surgir doctrinas ó teorías científicas como el psicoanálisis, el marxismo y la fenomenología, la sicología conductista y/o reflexológica. El relativismo y el cuantismo en las ciencias físicas exactas. El individuó aparece como momento ó vehículo de estructuras psicológicas y económico-sociales que lo trascienden. La doble presión de estados totalitarios y sociedades 'unidimensiónales' privilegia como reacción salidas intimistas ó religiosas y un atrincheramiento en la subjetividad, que se hace única base firme frente a una 'crisis de la estimativa'.
-La preponderancia de una concepción 'nóminalista'del lenguaje, que puede correlacionarse con una evolución de las ciencias humanas hacia, la autonomía, convencionalidad y mensurabilidad de las 'ciencias físicas exactas'. La autonomía ó distancia del lenguaje como sistema de signos frente a la 'realidad referencial' se acrecienta. El lenguaje poético se concibe como 'materia de obra', y su objetividad e independencia se acentúan. Creacionismo, imaginismo, purismo nos vienen a, la cabeza. Al poema como expresión lírica directa sigue el poema, como obra pura de lenguaje. El sujetó es el agente de una 'practica'. Sin embargó la realidad comunicativa, expresiva y referencial del lenguaje sigue predominando y ese aspecto es el soporte y motivación última de la creación poética. Cada nueva generación se enfrenta a la expresión de los mismos problemas persónales y humanos y les da una forma y solución parecidas.
Por ultimó, aún otros elementos importantes presentes ó dispuestos frente a. la poesía contemporánea serían: la gradual desaparición de bordes esenciales y fórmales entre los géneros. Una dimensión de comentario 'metapoético', ligado a la ironía y la parodia está siempre presente. La necesidad histórica en suma otorga un deber moral si no científico ó de fe al poeta y lo obliga a la delimitación de un publicó en un sentido (casi) político. La incontestable condición aun 'lírica' de la poesía, obligada a proporcionar identificaciones a lectores típicos, centrados en los problemas humanos básicos que se reproducen en cada nueva generación, obliga al poeta a, matizar todo intentó verdaderamente radical en el lenguaje si quiere aún tener un público
Blogista de algún modo personal, pero que acepta anuncios, colaboraciones y comentarios de lectores y etcheverroides. Dedicada sobre todo a textos, literatura (eventos, artículos, crítica, metacrítica, etc.), política en sentido amplio--y en el otro-- e ideas. Dirigir la correspondencia a jorgecheverry@yahoo.com o a jorgeetcheverry@rogers.com
Monday, April 5, 2010
Saturday, April 3, 2010
ENTRE TIERRA Y AGUA.
Carmen Contreras
Mirando el canal de televisión chileno desde un apacible rinconcito en Canadá, observo la devastación enorme causada por un movimiento sísmico de nuestra Madre Tierra. Pueblitos rurales, algunos de los cuales nunca oí nombrar cuando vivía en Chile, yacen en ruinas. No fué solo el movimiento de este gigantesco organismo que denominamos planeta Tierra, sino también las olas enormes que tal movimiento provocó. En los noticieros van de a poco apareciendo los afectados. Algunos, llorando con la cara entre las manos hablan del tremendo susto que han pasado y de la enorme pérdida que han sufrido. Desde la distancia espacial y cultural que me separa de Chile, no puedo dejar de maravillarme por la forma tan sincera y por la claridad con que se expresan señoras, caballeros y niños en ese país de loca geografía. Lloro, y simpatizo con ellos. De a poco, comienzan a surgir historias de heroismo, esperanza y fé. Muchas, provienen de gente humilde que ha perdido lo poquito que tenían. Ellos, son los primeros en proclamar la alegría de meramente encontrarse vivos, y los primeros en decretar que lo material no importa, que de algún modo se repondrá. La cantida enorme de energía liberada por este cataclismo genera una cantidad similar de energía en términos de solidaridad. Detrás de las vidas tan bruscamante arrebatadas, detrás de los escombros, las ruinas, los sollozos y la desesperación; detrás de todo eso aparece una luz inefable. Son muchas, entonces, las personas que responden de cuerpo presente, y con las manos llenas. Ahora a cinco semanas del sismo, desde la distancia escucho la melodía constante que genera el proceso de levantarse y reconstruir. Humildemente, vamos poniendo nuestro sentimiento al servicio de un propósito muy práctico. Sin que falte la enorme cantidad de mística que resulta, cuando somos testigos del poder titánico de los elementos. Carmen Contreras 31 de Marzo, 2007
Mirando el canal de televisión chileno desde un apacible rinconcito en Canadá, observo la devastación enorme causada por un movimiento sísmico de nuestra Madre Tierra. Pueblitos rurales, algunos de los cuales nunca oí nombrar cuando vivía en Chile, yacen en ruinas. No fué solo el movimiento de este gigantesco organismo que denominamos planeta Tierra, sino también las olas enormes que tal movimiento provocó. En los noticieros van de a poco apareciendo los afectados. Algunos, llorando con la cara entre las manos hablan del tremendo susto que han pasado y de la enorme pérdida que han sufrido. Desde la distancia espacial y cultural que me separa de Chile, no puedo dejar de maravillarme por la forma tan sincera y por la claridad con que se expresan señoras, caballeros y niños en ese país de loca geografía. Lloro, y simpatizo con ellos. De a poco, comienzan a surgir historias de heroismo, esperanza y fé. Muchas, provienen de gente humilde que ha perdido lo poquito que tenían. Ellos, son los primeros en proclamar la alegría de meramente encontrarse vivos, y los primeros en decretar que lo material no importa, que de algún modo se repondrá. La cantida enorme de energía liberada por este cataclismo genera una cantidad similar de energía en términos de solidaridad. Detrás de las vidas tan bruscamante arrebatadas, detrás de los escombros, las ruinas, los sollozos y la desesperación; detrás de todo eso aparece una luz inefable. Son muchas, entonces, las personas que responden de cuerpo presente, y con las manos llenas. Ahora a cinco semanas del sismo, desde la distancia escucho la melodía constante que genera el proceso de levantarse y reconstruir. Humildemente, vamos poniendo nuestro sentimiento al servicio de un propósito muy práctico. Sin que falte la enorme cantidad de mística que resulta, cuando somos testigos del poder titánico de los elementos. Carmen Contreras 31 de Marzo, 2007
Subscribe to:
Posts (Atom)
Blog Archive
About Me
- j.etcheverry
- Ottawa, Ontario, Canada
- Canadá desde 1975, se inicia en los 60 en el Grupo América y la Escuela de Santiago. Sus libros de poemas son El evasionista/the Escape Artist (Ottawa, 1981); La calle (Santiago, 1986); The Witch (Ottawa, 1986); Tánger (Santiago, 1990); Tangier (Ottawa, 1997); A vuelo de pájaro (Ottawa, 1998); Vitral con pájaros (Ottawa; 2002) Reflexión hacia el sur (Saskatoon, 2004) y Cronipoemas (Ottawa, 2010) En prosa, la novela De chácharas y largavistas, (Ottawa, 1993). Es autor de la antología Northern Cronopios, antología de narradores chilenos en Canadá, Canadá, 1993. Tiene prosa, poesía y crítica en Chile, Estados Unidos, Canadá, México, Cuba, España y Polonia. En 2000 ganó el concurso de nouvelle de www.escritores.cl con El diario de Pancracio Fernández. Ha sido antologado por ejemplo en Cien microcuentos chilenos, de Juan Armando Epple; Latinocanadá, Hugo Hazelton; Poéticas de Chile. Chilean Poets. Gonzalo Contreras; The Changuing Faces of Chilean Poetry. A Translation of Avant Garde, Women’s, and Protest Poetry, de Sandra E.Aravena de Herron. Es uno de los editores de Split/Quotation – La cita trunca.