Blogista de algún modo personal, pero que acepta anuncios, colaboraciones y comentarios de lectores y etcheverroides. Dedicada sobre todo a textos, literatura (eventos, artículos, crítica, metacrítica, etc.), política en sentido amplio--y en el otro-- e ideas. Dirigir la correspondencia a jorgecheverry@yahoo.com o a jorgeetcheverry@rogers.com
Friday, January 11, 2008
Presentación de textos míos en la revista virtual Francópolis
Présentation des textes
de la SÉLECTION
DE JUIN 2005
n*27
Reprenez votre souffle avant de lire Noir de Jorge Etcheverry, poète chilien dont les œuvres ont été publiées dans son pays natal, et aussi au Mexique, aux États-Unis, à Cuba, en Espagne et au Canada, où il a élu domicile. Juliette Schweisguth aime « le rythme de ces phrases si longues comme des pointes de fuite mais qui retracent la vitesse du train»
Dans Poissons, Jorge Etcheverry déballe son jeu de métaphores « qui construisent et donnent corps et rêve à ce texte belle tenue de l'écrit j'ai un peu de mal avec ce style mais je le sens très bien travaillé, je sens qu'une écriture vibre vraiment, et un univers... » (Juliette Schweisguth)
Et avec D'en haut, du dedans, Jorge Etcheverry nous amène dans le ventre d'oiseaux métalliques, comme une invitation au voyage. Cela tombe bien, c'est bientôt l'été !
Blog Archive
About Me
- j.etcheverry
- Ottawa, Ontario, Canada
- Canadá desde 1975, se inicia en los 60 en el Grupo América y la Escuela de Santiago. Sus libros de poemas son El evasionista/the Escape Artist (Ottawa, 1981); La calle (Santiago, 1986); The Witch (Ottawa, 1986); Tánger (Santiago, 1990); Tangier (Ottawa, 1997); A vuelo de pájaro (Ottawa, 1998); Vitral con pájaros (Ottawa; 2002) Reflexión hacia el sur (Saskatoon, 2004) y Cronipoemas (Ottawa, 2010) En prosa, la novela De chácharas y largavistas, (Ottawa, 1993). Es autor de la antología Northern Cronopios, antología de narradores chilenos en Canadá, Canadá, 1993. Tiene prosa, poesía y crítica en Chile, Estados Unidos, Canadá, México, Cuba, España y Polonia. En 2000 ganó el concurso de nouvelle de www.escritores.cl con El diario de Pancracio Fernández. Ha sido antologado por ejemplo en Cien microcuentos chilenos, de Juan Armando Epple; Latinocanadá, Hugo Hazelton; Poéticas de Chile. Chilean Poets. Gonzalo Contreras; The Changuing Faces of Chilean Poetry. A Translation of Avant Garde, Women’s, and Protest Poetry, de Sandra E.Aravena de Herron. Es uno de los editores de Split/Quotation – La cita trunca.